Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


qiraah

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
qiraah [2025/05/28 14:53] muslim98qiraah [2025/05/28 15:04] (aktuell) muslim98
Zeile 1: Zeile 1:
 ====== Qirāʾah (قراءة) ====== ====== Qirāʾah (قراءة) ======
  
-Die Qirāʾāt sind die überlieferten Arten der Rezitation des Qur’an, die sich in Aussprache, Wortformen, Harakāt (Vokalisationund Grammatik leicht unterscheiden – jedoch nicht in der Bedeutung.+Die Qirāʾah bezeichnet eine überlieferte und autorisierte Rezitationsweise des Qur’an, die auf einen bekannten Imam der Qur’anrezitation zurückgeht und über eine authentische Kette von Überlieferern (Isnādweitergegeben wurde. Nach klassischer Definition – z. B. durch den Gelehrten Ibn al-Jazarī – ist eine Qirāʾah:
  
-===== Definition ===== +> „Eine bestimmteauthentisch überlieferte Art der Aussprache der Qur'an-Worte, die einem anerkannten Qāriʾ zugeschrieben wird.
-Eine Qirāʾah ist eine etablierte Rezitationsweisedie auf einen bekannten Rezitations-Imam zurückgeht und über eine authentische Kette von Überlieferern (Isnād) weitergegeben wurde+
  
-Ibn al-Jazarī definiert sie so: +Damit ist eine Qirāʾah nicht einfach eine persönliche Leseweisesondern eine etablierte Rezitationsform, die von der muslimischen Gemeinschaft über Generationen hinweg als korrekt anerkannt wurde.
-> „Die Qirāʾa ist eine bestimmteauthentisch überlieferte Art der Aussprache der Qur'an-Worte, die einem anerkannten Qāriʾ zugeschrieben wird.+
  
-Die Qirāʾāt sind überlieferte Rezitationsarten des Quransbenannt nach bekannten Imamen der QuranrezitationJede Qirāʾa ist:+===== Merkmale einer Qirāʾah ===== 
 + 
 +Eine anerkannte Qirāʾah erfüllt folgende Bedingungen: 
 + 
 +  * Sie ist durch viele unabhängige Überlieferer (→ **mutawātir**) weitergegeben. 
 +  * Sie basiert auf der arabischen Sprache und folgt deren grammatikalischen Regeln. 
 +  * Sie steht im Einklang mit der schriftlichen Überlieferung des Qur’an (dem Uthmānischen Muṣḥaf). 
 +  * Sie enthält kleine Unterschiede in AusspracheWortform, Vokalisation (Harakāt) oder grammatikalischer Struktur. 
 + 
 +Die heute bekannten **zehn Qirāʾāt** wurden durch kompetente Imame überliefert. Sie alle gelten als authentisch und sind in der islamischen Welt anerkannt. 
 + 
 +===== Verhältnis zu Aḥruf ===== 
 + 
 +Die Qirāʾāt enthalten Elemente der ursprünglich offenbarten **sieben Aḥruf**, sind jedoch nicht mit diesen gleichzusetzen. Während die Aḥruf sprachliche Erleichterung für die ersten Empfänger des Qur’an darstellten, sind die Qirāʾāt die kanonischen Formen, die sich im Laufe der Zeit durch strenge Überlieferung etabliert haben.
  
-  *Eine authentische, auf zuverlässige Überlieferung beruhende Weise, den Quran zu rezitieren. 
-  *Sie unterscheiden sich in der Aussprache bestimmter Buchstaben, Vokalisation oder Betonung. 
-  *Alle zehn Qirāʾāt, die heute bekannt sind, sind „mutawātir“, d.h. sie wurden durch viele unabhängige Überlieferer überliefert und gelten als authentisch. 
  
 ===== Die zehn Qirāʾāt ===== ===== Die zehn Qirāʾāt =====
Zeile 45: Zeile 53:
 ===== Beziehung zwischen Aḥruf und Qirāʾāt ===== ===== Beziehung zwischen Aḥruf und Qirāʾāt =====
  
-Die sieben Aḥruf sind eine Erleichterung und Flexibilität in der frühen Phase der Offenbarung, die Unterschiede in Dialekten und Ausdrucksweisen erlaubten. +Die sieben Aḥruf sind eine Erleichterung und Flexibilität in der frühen Phase der Offenbarung, die Unterschiede in Dialekten und Ausdrucksweisen erlaubten. Die Qirāʾāt sind eine selektive Erhaltung von Teilen dieser Aḥruf, die mit der Schrift des ʿUṯmānischen Muṣḥaf übereinstimmen.
-Die Qirāʾāt sind eine selektive Erhaltung von Teilen dieser Aḥruf, die mit der Schrift des ʿUṯmānischen Muṣḥaf übereinstimmen.+
  
 **Zusammenfassend:** **Zusammenfassend:**
Zeile 56: Zeile 63:
 ===== Die ʿUṯmānische Kompilation ===== ===== Die ʿUṯmānische Kompilation =====
  
-Unter Abū Bakr raḍiyallāhu ʿanhu wurde der Qur’an erstmals gesammelt. +  * Unter Abū Bakr raḍiyallāhu ʿanhu wurde der Qur’an erstmals gesammelt. 
-Unter ʿUṯmān raḍiyallāhu ʿanhu wurde der Text auf einen Dialekt (Quraysh) vereinheitlicht und alle anderen Musḥaf-Versionen wurden verbrannt. +  Unter ʿUṯmān raḍiyallāhu ʿanhu wurde der Text auf einen Dialekt (Quraysh) vereinheitlicht und alle anderen Musḥaf-Versionen wurden verbrannt. 
-Nur jene Aḥruf, die mit dem ʿUṯmānischen Musḥaf kompatibel waren, blieben erhalten – andere wurden abrogiert.+  Nur jene Aḥruf, die mit dem ʿUṯmānischen Musḥaf kompatibel waren, blieben erhalten – andere wurden abrogiert.
  
  
Zeile 68: Zeile 75:
 | Maximal 10 anerkannt | Ursprünglich 7 offenbart | | Maximal 10 anerkannt | Ursprünglich 7 offenbart |
 | An den Uthmānischen Muṣḥaf gebunden | Frühislamische Flexibilität in der Rezitation | | An den Uthmānischen Muṣḥaf gebunden | Frühislamische Flexibilität in der Rezitation |
- 
-===== Wichtig ===== 
-Nicht jede Qirāʾah ist ein eigener ḥarf, aber jede Qirāʾah enthält Elemente eines oder mehrerer Aḥruf. 
  
 ===== Siehe auch ===== ===== Siehe auch =====
   * [[harf|Artikel über Ḥarf (Aḥruf)]]   * [[harf|Artikel über Ḥarf (Aḥruf)]]
  
qiraah.1748444001.txt.gz · Zuletzt geändert: von muslim98